طه الغريب.jpg

التقييم: 0/5

فيلم هندي بدبلجة خليجية
كمية “سهوكة” و”أفورة” ملهاش حد. مبالغة في التعبير عن المشاعر. حوارات بين الأشخاص غير منطقية “غريبة”. حتى بعض الألفاظ اللي بتخرجك من المشهد اللي بتقرأه كتير، هل يُعقل ان لسة في كاتب مصري بيكتب رواية فيها الأشخاص بتشتم بعض بـ “وغد” و”أحمق” و”لعنة الله عليك” و”خرب الله بيتك يا رجل”، أو شخص يلوم الآخر ويقول له “رحماك يا رجل” و”خرب الله ديار هذه القصة”. أو احد الشخصيات تدعو لأخري “وفقك اله يا بُنيتي” و”جوعان” و”عويناتها”.
المشكلة ان مستواها أفضل من رواية “بضع ساعات في يوم ما” وده لوحده معناه ان المستوى نزل في الرواية الثانية. ولكن في الرواية الثانية عمل شيء ايجابي وهو ان الرواية كانت صغيرة (150 صفحة) وأظن ان الرواية دي برضوا كان المفروض تُختصر للنصف.
الرواية مستواها بنفس المستوى بتاعة الروايات الرومانسية الموجهة للمراهقين. شخصيات الرواية سطحية التفكير جدًا. اللغة ركيكة وملخبطة، شوية يكتب فصحى وشوية عامي وشوية يكتب فصحى وعامي في نفس الفقرة!
شخصية “جلال السيد” ملهاش أي لازمة في الرواية، تم كتابتها فقط في آخر جزء من الرواية (طلعت فجاءة بدون أي مقدمات) وتبرير وجودها كان سخيف أوي، وكأن الرواية أحداثها تدور خارج مصر. والنهاية سخيفة أوي.
لما نشوف رواية “هيبتا” بقى. يارب تبقى أفضل من اللي فاتوا.


Posted

in

,

by

Comments

اترك رد

اكتشاف المزيد من Rowis Notes

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading